How to write samba configure file? I want both windows and Ubuntu encode with UTF Kimmi Kimmi 2 2 gold badges 7 7 silver badges 21 21 bronze badges. Add a comment. Active Oldest Votes. Green Root Green Root 1 1 gold badge 9 9 silver badges 24 24 bronze badges. Looking at samba. Also why would you use cp if you can use cp? Sign up or log in Sign up using Google. Sign up using Facebook. Sign up using Email and Password. Post as a guest Name. Email Required, but never shown. The Overflow Blog.
Podcast Making Agile work for data science. Stack Gives Back Featured on Meta. This employs a charset that contains characters. Using this mode of encoding, each character takes exactly one byte. There are also charsets that support extended characters, but those need at least twice as much storage space as does ASCII encoding.
They are called multibyte charsets because they use more then one byte to store one character. One standardized multibyte charset encoding scheme is known as unicode. A big advantage of using a multibyte charset is that you only need one.
There is no need to make sure two computers use the same charset when they are communicating. Old Windows clients use single-byte charsets, named codepages , by Microsoft. Thus, you have to make sure you are using the same charset when talking to an older client. As of Samba-3, Samba can and will talk Unicode over the wire. Internally, Samba knows of three kinds of character sets:. This is the charset used internally by your operating system.
The default is UTF-8 , which is fine for most systems and covers all characters in all languages. The default in previous Samba releases was to save filenames in the encoding of the clients for example, CP for Western European countries. This is the charset Samba uses to print messages on your screen.
It should generally be the same as the unix charset. It will talk Unicode to all newer clients. The default depends on the charsets you have installed on your system.
Run testparm -v grep "dos charset" to see what the default is on your system. Bjoern Jacke has written a utility named convmv that can convert whole directory structures to different charsets with one single command. This means that the strictly standardized implementation cannot support the full Windows character set. Mainly for historical reasons, there are several encoding methods in Japanese, which are not fully compatible with each other.
There are two major encoding methods. There are some code conversion tables between Unicode and legacy Japanese character sets. One is compatible with Windows, another one is based on the reference of the Unicode consortium, and others are a mixed implementation.
The Unicode consortium does not officially define any conversion tables between Unicode and legacy character sets, so there cannot be standard one. The character set and conversion tables available in iconv depend on the iconv library that is available.
Next to that, the Japanese locale names may be different on different systems. This means that the value of the charset parameters depends on the implementation of iconv you are using. The dos charset and display charset should be set to the locale compatible with the character set and encoding method used on Windows.
This is usually CP but sometimes has a different name. UTF-8 is always available, but the availability of other locales and the name itself depends on the system. Where to set unix charset to is a difficult question. Here is a list of details, advantages, and disadvantages of using a certain value.
However, broken filenames may be displayed, and some commands that cannot handle non-ASCII filenames may be aborted during parsing filenames. Moreover, if you built Samba using differently installed libiconv, the eucJP-ms locale included in libiconv and EUC-JP series locale included in the operating system may not be compatible. In this case, you may need to avoid using incompatible characters for filenames.
In UTF-8, a character is expressed using 1 to 3 bytes. In case of the Japanese language, most characters are expressed using 3 bytes. For systems where iconv is not available or where iconv 's locales are not compatible with Windows, UTF-8 is the only locale available.
Some broken filenames may be displayed, and some commands that cannot handle non-ASCII filenames may be aborted during parsing filenames. To handle Japanese correctly, you should apply the patch libiconv To handle Japanese correctly, you should apply a patch to glibc Prior to Samba
0コメント